日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

  • 第18回上海國際映畫祭
2015年6月15日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>中國語教室

中國殘留孤児、瀕死の幼い命を救った善良な中國人の記録を自費出版

日本"戰(zhàn)爭孤兒"自費出書記錄拯救過他的善良中國人

2015年06月15日09:20

因戰(zhàn)敗與家人離散并被中國人撫養(yǎng)長大的日本人,形成了所謂的中國殘留孤兒群體。目前居住在東京都世田谷區(qū)的中島幼八就是其中的一位。近日,他自費出版了回憶自己半生經(jīng)歷的《此生所有》一書,描寫了眾多將他的幼小生命從瀕死邊緣拯救出來的善良的中國人。

據(jù)日本《朝日新聞》6月10日報道,值此戰(zhàn)后70周年,愿將此書獻給那些在中國和日本都曾伸出援手的各位。該書的中文版也將于7月在中國發(fā)行。

中島生于東京。1歲時與父親、母親和姐姐一行四人作為開拓團成員遠赴中國東北。1945年父親應征入伍,中島一家人在當年8月因戰(zhàn)敗淪為難民。

隨著天氣轉涼,食物愈加匱乏。母親將因營養(yǎng)不良陷入瀕死狀態(tài)的中島托付給當?shù)剞r(nóng)村的中國人。養(yǎng)母給中島按摩腹部,將食物嚼碎后喂給他,寸步不離地看護左右,終于使中島漸漸恢復了元氣。

1946年秋,決定回國的生母開始與養(yǎng)母爭奪中島。村官居中調停,讓二人相隔20米距離站定,把中島帶到二人中間,由他自己選擇。中島最終走向了一起生活多日的養(yǎng)母,而生母和姐姐黯然歸國。

報道稱,和小學同學一起玩耍,跟著當接生婆的養(yǎng)母一起到處走,第一位養(yǎng)父因被狗咬傷去世后又跟隨第二位養(yǎng)父一起生活,小學畢業(yè)后又被托付給第三位養(yǎng)父……書中對這些撫養(yǎng)過中島的善良人的描寫讀來讓人暖心。

直到遇見一位勸其回國的老師,中島終于在1958年搭乘最后一艘遣返船回到日本,見到了一直在等待他的生母。這一年中島16歲,開始拼命學習日語。在日中友好協(xié)會工作一段時間后,他開始獨立,靠做翻譯生活。

在2008年生母和姐姐相繼過世后,他萌發(fā)了寫書的想法,為的是記錄下親身經(jīng)歷的事。用時一年多,中島便完成了寫作。他也找過出版社但都沒回音,于是在戰(zhàn)后70周年的今年春天決定自費出版。

“希望讀者能了解中國人的內(nèi)心世界。我想不僅僅要在口頭上說和平,在這之前還必須相互了解、成為朋友,”中島說,“是養(yǎng)父母養(yǎng)育了我這個作為侵略者的日本孩子?!?/p>

中島自己找到離家不遠的有文堂書店拜托店主中村德義先生代銷。中村說:“我是第一次讀到這樣的書,開書店的人為的就是出售感動。這本書飽含深情,傳遞出中國人的溫暖。”

敗戦前後の混亂で、家族と生き別れ、中國人に育てられた日本人が中國殘留日本人孤児となった?,F(xiàn)在、東京都世田谷區(qū)で暮らす中島幼八さんはそのうちの1人だ。中島さんは、最近、自分の半生をつづった、「この生あるは――中國殘留孤児がつづる」を自費出版した。ここには、瀕死の幼い命を救った善良な中國の人々の姿が描かれている。

朝日新聞は10日、「戦後70周年、中國と日本で溫かい手を差し伸べてくれた人たちに捧げる一冊だ」とこの本を紹介した。7月には、中國でも中國語版が出版される。

東京で生まれた中島さんは、1歳のときに、両親と姉の4人で開拓団員として、日本から遠く離れた中國の東北地域に渡った。1945年、父親が軍に応召され、中島さんらは同年8月に敗戦のため避難民となった。

寒さが厳しくなるにつれ、食事にも事欠くようになった。母親は栄養(yǎng)失調で瀕死(ひんし)の狀態(tài)に陥った中島さんを生かすため、斷腸の思いで現(xiàn)地の農(nóng)村の中國人に預けた。中國人の養(yǎng)母は、中島さんのおなかをさすり、食べ物をかみ砕いて口移しに食べさせ、つきっきりで看病した。そのおかげで中島さんは徐々に元気を取り戻していった。

1946年の秋、引き揚げが決まった実母が中島さんをめぐり養(yǎng)母と爭いになった。村の役人が調停役となり、約20メートルの距離を取って2人を立たせ、中島さんをその真ん中に連れて行き、中島さん自身に選ばせることにした。中島さんは最終的に日々を共に暮らしていた養(yǎng)母のもとに駈け寄り、実母は姉と寂しそうに帰って行った。

小學校の同級生と一緒に遊び、産婆をしていた養(yǎng)母について歩いた體験、最初の養(yǎng)父が犬に噛まれて狂犬病で亡くなり、2人目の養(yǎng)父との生活、小學校を卒業(yè)してから預けられた3人目の養(yǎng)父のことなど、中島さんを育ててくれた善良な人々との生活の様子は、読む人の心をほのぼのとさせてくれる。

帰國を勧めてくれた先生と巡り合ったことで、中島さんは1958年、単身で最後の引き揚げ船に乗って日本に帰國。ずっと息子の帰りを待ちわびていた実母と再會した。この年、中島さんは16歳だった。その後、必死で日本語を習得し、日中友好協(xié)會に勤めた後、獨立し、翻訳と通訳で身を立ててきた。

2008年に実母と姉が相次いで亡くなったことをきっかけに、自身が體験した半生を記録するため、本を執(zhí)筆するという考えが浮かんだ。1年以上をかけて、中島さんはついに本を書き上げた。しかし、出版社を回ったがいい返事はもらえず、戦後70周年となる今春に自費出版した。

「読者には、中國人の心を理解してほしい。言葉で平和というだけでなく、その前に、お互いに理解し合い、友人になることが必要だと思う」と中島さん?!葛B(yǎng)父母は侵略者だった日本の子供である私を育ててくれた」。

中島さんは自宅近くにある有文堂書店に代理販売を依頼した。店主の中村さんは、「こんなことは初めてだけど、本屋は感動を売るために商売している。この本は、中國人の溫かさが伝わる、気持ちのこもったいい本だ」と語った。

「人民網(wǎng)日本語版」2015年6月15日

 

コメント