
近日,上海市黃浦區(qū)南昌路陜西南路口的四棵梧桐樹一夜之間成為了“網(wǎng)紅”,它們身著五彩毛衣,引得路人駐足觀看拍照留念。梧桐樹樹干上的這幾件“毛衣”的織法也很多樣:元寶針、平針等等,用色也是大膽創(chuàng)新,五顏六色混搭在一起,令人眼前一亮。據(jù)附近的居民說(shuō),這些毛衣是前幾天夜里由一群老外悄悄給梧桐樹穿上的。
據(jù)悉,這種給植物穿上“毛衣”的行為在海外也頗為流行,被稱之為“針織涂鴉”,國(guó)外的網(wǎng)友甚至還給消防栓、樓梯把手、街頭雕塑等都穿上過(guò)“五彩毛衣”。
上海市黃浦區(qū)南昌路陝西南路の沿道に植えられた4本のプラタナスが、一夜にしてネット上の人気者となった。カラフルな毛糸のセーターをまとったこれらの樹に、通行人は思わず足を止め、寫真に収めている。プラタナスの幹の「セーター」の編み方は、「引き上げ編み」や「平編み」などバラエティに富み、毛糸の色も大膽でカラフル、さまざまな色が自由気ままに組み合わされており、その鮮やかさに観る人をハッとさせる。近くに住む人によると、これらの毛糸のセーターは、數(shù)日前の夜、數(shù)人の外國(guó)人がプラタナスに著せたという。
樹に「毛糸のセーター」を著せることは、外國(guó)でとても流行っており、「編み物落書き」と呼ばれている。海外のネットユーザーの中には、消防栓、階段の手すり、街頭の彫刻にまで、「カラフルな毛糸のセーター」を著せる人もいる。
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2015年11月27日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680