
中國國務(wù)委員、公安部部長趙克志與塞爾維亞內(nèi)務(wù)部部長亞歷山大·武林27日分別代表兩國政府通過視頻方式簽署中塞駕駛證互認換領(lǐng)協(xié)議。
中國公安部(?。─乌w克志部長(國務(wù)委員)とセルビア內(nèi)務(wù)省のアレクサンダル?ブリン大臣は27日、両國の政府を代表して、リモート協(xié)議を行い、運転免許証を試験免除で、相互の書き換えを可能にする「相互認証」を?qū)毪工毪长趣呛弦猡筏俊?/p>
根據(jù)協(xié)議,中國與塞爾維亞雙方承認對方核發(fā)的有效駕駛證,一方準許持有對方國家駕駛證的人員在其境內(nèi)直接駕車或者免試換領(lǐng)駕駛證。對于臨時進入對方境內(nèi)不超過一年的,雙方駕駛證實現(xiàn)互認。臨時進入塞爾維亞共和國的,可以憑中國駕駛證和翻譯件直接駕車,無需換領(lǐng)塞爾維亞駕駛證;臨時進入中國的,可以持塞爾維亞駕駛證和翻譯件直接換領(lǐng)有效期為一年的臨時駕駛許可,免予體檢和考試。
協(xié)定書によると、中國とセルビアは、相手國が発行した有効な運転免許証を相互認証し、相手國の運転免許証を持っている人が、それぞれの國內(nèi)で車を運転する、または試験免除で運転免許証を書き換えることを認める。一時的な入國で1年未満の人に対しては、運転免許証の相互認証を?qū)g現(xiàn)する。セルビア共和國に一時的に入國した人は、中國の運転免許証と翻訳文書があれば、車を運転することができ、セルビアの運転免許証に書き換える必要はない。中國に一時的に入國する人が、セルビアの運転免許証と翻訳文書を持っている場合は、有効期限が1年の臨時運転許可証が発行され、身體検査や試験が免除される。
對于在對方國家居留超過一年的,雙方駕駛證實現(xiàn)免試互換?;フJ和換領(lǐng)的駕駛證準駕車型包括小型汽車和摩托車?;フJ協(xié)議將自雙方簽署并完成國內(nèi)法律確認手續(xù)之日起三個月后生效。
また相手國に1年以上居住している場合、運転免許証を試験免除で互いに書き換えることができる。相互認証や書き換えられた運転免許証で運転できるのは小型自動車とバイクだ。相互認証協(xié)定は、両國が署名し、國內(nèi)の法律の確認手続きが完了した日から3ヶ月後に発効する。
中塞駕駛證的互認換領(lǐng),對推進兩國經(jīng)貿(mào)合作、人文交往,服務(wù)共建“一帶一路”具有重要意義。
同協(xié)定は、両國の貿(mào)易、人的?文化的交流を促進し、「一帯一路」(the Belt and Road)共同建設(shè)にサービスを提供するうえで、重要な意義を持つ。
中國公安部有關(guān)負責(zé)人介紹,此前,中國已經(jīng)實現(xiàn)與比利時、阿聯(lián)酋兩國的駕駛證互認換領(lǐng),與法國的駕駛證互認換領(lǐng)協(xié)議也即將生效實施。
中國公安部の関係責(zé)任者によると、中國はこれまでに、ベルギーやアラブ首長國連邦とも、運転免許証を試験免除で相互の書き換えを可能にする「相互認証」を?qū)g現(xiàn)している。また、フランスとも合意しており、間もなく協(xié)定が発効する。