
中國(guó)人愛(ài)把面子放在第一位,說(shuō)什么也不能丟了面子。可是死要面子難免活受罪。最近有醫(yī)學(xué)專(zhuān)家通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),臉皮厚的人更長(zhǎng)壽。當(dāng)然這里說(shuō)的臉皮厚,不是說(shuō)的厚顏無(wú)恥之類(lèi)的貶義,而是代表著一種豁達(dá)開(kāi)朗的性格,一種不愛(ài)較真、對(duì)生活得失想的開(kāi)的態(tài)度。擁有這樣的心態(tài),得慢性病的風(fēng)險(xiǎn)就會(huì)很低;既有助于預(yù)防癌癥,還能保護(hù)臟腑的功能。而這些都是長(zhǎng)壽的因素。
中國(guó)人はメンツをまず優(yōu)先し、何をおいてもメンツを潰されることだけは許せない。しかし、メンツを大事にしてばかりいると、ひどい目に遭うことになりかねない。このほど、ある醫(yī)學(xué)者の研究から、面の皮が厚い人ほど壽命が長(zhǎng)いことが分かった。ここでいう「面の皮が厚い」とは厚かましいという悪い意味ではなく、おおらかな性格で、細(xì)かいことにこだわらず、暮らしの中で損得をあまり気にしない態(tài)度を指す。こういう心理狀態(tài)だと、慢性的な病気やがんに罹るリスクが低くなり、內(nèi)臓の機(jī)能の保護(hù)につながり、壽命が長(zhǎng)くなるという。
要擁有一個(gè)好的心態(tài)也不難,做到以下四點(diǎn)就可以:
下記の4點(diǎn)を心がけることでこういう心理狀態(tài)を簡(jiǎn)単に保つことができる。
一是對(duì)所有的人都大方一點(diǎn);
1.誰(shuí)に対しても大らかに接すること
二是要自信、敞開(kāi)心扉;
2.自信を持ち、心をオープンにすること
三是豁達(dá),不要把每一件小事都背在心上;
3.おおらかに構(gòu)え、些細(xì)なことは抱え込まないようにすること
四是多和心態(tài)好的人在一起。
4.優(yōu)れた心理狀態(tài)の人となるべく一緒にいるようにすること
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn