日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

新型肺炎との戦い 団結(jié)?協(xié)力が必然的な流れ

人民網(wǎng)日本語版 2020年02月06日11:27

公衆(zhòng)衛(wèi)生上の危機(jī)を前に、各國は団結(jié)?協(xié)力し、困難な局面を共に克服するべきだ。新型コロナウイルスの感染による肺炎が発生して以來、國際社會(huì)は団結(jié)?協(xié)力することの重要性への認(rèn)識を日増しに深めている。2月4日に國連のグテーレス事務(wù)局長は、一致団結(jié)して、中國その他新型肺炎の影響を受けているとみられる國々への強(qiáng)い支持を表明するよう國際社會(huì)に呼び掛けた。世界保健機(jī)関(WHO)のテドロス事務(wù)局長も同日、新型肺炎の感染に関する情報(bào)を正確に共有するよう全ての加盟國に呼び掛けるとともに、「団結(jié)」という言葉を3回口にして、団結(jié)?協(xié)力してこそ新型肺炎の感染を終息させられるとの考えを示した。人民日報(bào)が伝えた。

団結(jié)?協(xié)力するには、まずWHOが今回の新型肺炎の感染を「國際的に懸念される公衆(zhòng)衛(wèi)生上の緊急事態(tài)」と宣言したことの意味を正確に理解する必要がある。近年、WHOは「國際的に懸念される公衆(zhòng)衛(wèi)生上の緊急事態(tài)」を數(shù)回宣言した。この認(rèn)定は、感染癥に対処するために國際的なリソースをより多く動(dòng)員する狙いがある。WHOは同時(shí)に、各國の行動(dòng)を調(diào)整し、不必要で過剰な措置は取らないよう呼びかける提言を行った。WHOは、一部の國が講じている貿(mào)易や渡航の制限措置は恐怖感を高めかねず、公衆(zhòng)衛(wèi)生にとってほぼ利點(diǎn)はないとの認(rèn)識を示し、制限措置を講じた理由について関係國に明確な説明を求めるとした。國際社會(huì)はWHOの専門的で権威ある提言を尊重し、新型肺炎対策の協(xié)力に盡力すべきだ。

新型コロナウイルスの感染による肺炎が発生して以來、中國政府は一貫して人々の健康に強(qiáng)く責(zé)任を負(fù)う姿勢で、最も全面的かつ厳格な感染拡大の防止?抑制措置を講じてきた。その多くの措置は國際保健規(guī)則(IHR)の要求を遙かに上回るものであり、WHOから「感染癥流行対策の新たな基準(zhǔn)を設(shè)けた」と稱賛された。報(bào)道によると、2009年に米國で発生した新型インフルエンザ(A/H1N1)では163萬2300人が感染し、うち28萬4500人が死亡して致死率は17.4%にも達(dá)した。今回の新型肺炎は中國側(cè)のたゆまぬ努力の下、現(xiàn)時(shí)點(diǎn)で中國國內(nèi)の感染者の致死率は約2.1%と、過去の他の感染癥を遙かに下回っている。2月1日からは治癒した人の數(shù)が死者數(shù)を上回り始めた。WHOの2月3日の報(bào)告では、中國以外の感染者數(shù)は世界で計(jì)153人であり、中國國內(nèi)の感染者數(shù)の1%に満たず、「パンデミック」には當(dāng)たらない。中國が示しているのは、正に団結(jié)?協(xié)力のパワーだ。中國側(cè)の努力があったからこそ、他國への感染拡大を効果的に防止できたことを國際社會(huì)は一致して認(rèn)めている。

ウイルス感染に國境はなく、感染癥は人類の直面する共通の試練だ。だからこそ、「國際的に懸念される公衆(zhòng)衛(wèi)生上の緊急事態(tài)」が発生するたびに、國際社會(huì)が団結(jié)?協(xié)力して感染癥の流行を迎え撃つ感動(dòng)的な情景が繰り広げられるのだ。2014年にアフリカでエボラ出血熱が流行し始めた時(shí)、國際社會(huì)は急遽支援に駆け付けた。中國は最初にチャーター機(jī)で緊急救援物資を輸送し、最初に醫(yī)療チームを現(xiàn)地に派遣してエボラ出血熱の流行と戦い、一致した稱賛を得た。新型コロナウイルスの感染による肺炎が発生し始めると、多くの國々や國際社會(huì)が様々な方法で中國への支持と援助を表明した。國際社會(huì)の友人は「中國の困難は私たちの困難」という心の聲を伝えるかのように、例えばアラブ首長國連邦(UAE)ドバイの超高層ビル「ブルジュ?ハリファ」などの建築物を「チャイナ?レッド」にライトアップし、人口わずか130萬人の赤道ギニアは中國政府に200萬ドルを寄付し、各國の民衆(zhòng)や企業(yè)は醫(yī)療?防疫物資を積極的に寄付し、輸送した。これらはいずれも人類が運(yùn)命と苦楽を共にしていることの生き生きとした現(xiàn)れだ。

「ウイルスの影響を受けている中國の人々と世界各地の全ての人々は、世界があなた方と共にあることを知る必要がある」。WHOは現(xiàn)在、國際社會(huì)が団結(jié)?協(xié)力し、同舟相救う後押しをすべく盡力している。互いに融け合い切り離せないこのグローバル化の時(shí)代においては、共に努力して感染癥の拡大を有効に抑え込んでこそ、 各國共通の幸福を守り、人類共通の平穏をもたらすことができる。(編集NA)

「人民網(wǎng)日本語版」2020年2月6日

最新ニュース

注目フォトニュース

コメント

| 寫真記事