ヨーロッパ各地の観光名所を訪れる中國(guó)人観光客の數(shù)は、年間延べ1千萬(wàn)人を上回っている。だが、観光客の増加幅が縮小し、競(jìng)爭(zhēng)が激化するにつれて、歐州観光業(yè)の経営者は、客源國(guó)である中國(guó)の市場(chǎng)についてもっと詳しく理解しなければならないという課題に直面している。米フォーブス誌電子版の報(bào)道を引用して參考消息網(wǎng)が伝えた。
EUは2016年、歐州旅行委員會(huì)のリードにより、「World Bridge Tourism Project」を始動(dòng)した。同プロジェクトは、2018年の「中國(guó)-EU観光年」の「前奏曲」とみなされている。
「World Bridge Tourism Project」が実施した調(diào)査の結(jié)果、中國(guó)人はヨーロッパに対し、「新しいものと古いものが共存している観光地」というイメージを抱いていることが分かった。ヨーロッパは依然として、貴重な「ショッピングエリア」と見(jiàn)なされているが、同時(shí)に中國(guó)人客は、歴史と文化あふれる博物館の寶庫(kù)であるという印象を抱いている。異國(guó)情緒あふれ、童話の舞臺(tái)であるヨーロッパは、中國(guó)人観光客にとってかなり魅力的だ。お城、中世の面影がそのまま殘る都市、悠久の歴史を誇るエキゾチックな文化がヨーロッパには満ちあふれている。このため、ヨーロッパは、「撮影マニア」にとっての天國(guó)だと見(jiàn)なされている。
具體的に目的地を選ぶ決め手となるポイントは、バッハからシーメンスにいたるまで、あるいはサッカーのロナウド選手からナポレオンにいたるまで、歐州の歴史上の人物や有名人に縁のある場(chǎng)所であることが多い。あるいは、中國(guó)の有名人が自身のブログで取り上げたヨーロッパの絶景、最新のトレンド、ナイトライフに関係することも多い。
SNSメディアにおいて、ヨーロッパ旅行好きの人が最も多く話題にすることトップ3は、「豊かな文化と歴史」、「美しく汚染されていない環(huán)境」、「數(shù)多くの撮影スポット」だった。一方、ヨーロッパ観光で中國(guó)人客が最も頭を悩ませる事項(xiàng)トップ3は、「言葉の障壁」、「安全上の問(wèn)題」、「口に合わない食べ物」だった。
面白いことに、多くの個(gè)人旅行を楽しむ中國(guó)人観光客は、現(xiàn)地の生活にできるだけ溶け込み、自分自身がヨーロッパ文化にどっぷりとつかりたいと願(yuàn)っている。それによって、中國(guó)人の伝統(tǒng)的な歐州旅行パターンも転換しつつある。(編集KM)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2017年2月27日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn