
2020年、新型コロナウイルス感染癥が突如として襲いかかり、あらゆる面で世界に打撃を與えた。習近平國家主席は大國の指導者としての世界的な視野と使命感をもって首脳外交を集中的に繰り広げ、新型コロナとの闘いにおいて世界的規(guī)模でコンセンサスを形成し、國際協(xié)力を推進し、中國の力を貢獻した。新華社が伝えた。
この1年間、國際構造の変化が加速し、人類は再び前途命運の岐路に立った。習主席は時代と世界の変化に対応して、遠大な視點に立ち、人類の進むべき道について中國の案と主張を示し、歴史の進歩の潮流に順応して、正しい前進の方向へと先導した。

■新型コロナ対策で國際協(xié)力を先導、世界的パートナーシップ網を拡充
過去1年間、首脳外交が先導し、新型コロナ対策における団結を主軸とする形で、中國外交は國家に対する責任を引き受け、世界に対する責任を盡くして、この東洋の大國の広く壯大な國際的視野と自信ある悠然たる風格を世界に感じさせた。習主席は外國訪問を1回、外國來賓の接遇や中國での式典への出席を7回、各國首脳や國際機関トップとの電話會談を80回、重要な外交活動への革新的なオンライン形式での出席を22回行い、指導者としての責任感をもって國際協(xié)力を後押しし、危機の瀬戸際においても動じぬ力と気迫をはっきりと示した。
習主席が自ら方針を示し指導する形で、中國は新中國成立以來最大規(guī)模の世界的人道支援活動を開始し、新型コロナ対策で150余りの國々と10余りの國際機関に支援を行った。34か國に計36の醫(yī)療専門家チームを派遣した。最大の醫(yī)療物資生産能力を持つ國としての強みを生かして、各國にマスク2000億枚あまり、防護服20億著余り、検査キット8億セットを提供した。
中國は自國民の生命の安全と身體の健康に対する責任を引き受けると同時に、世界の公衆(zhòng)衛(wèi)生事業(yè)にも責任を盡くした?!钢袊F(xiàn)在行っているのは正しい事だ。つまり我々は団結する必要があるということだ。団結、団結、そして団結だ」と、世界保健機関(WHO)のテドロス事務局長は評価した。

■開放的発展のチャンスを共有、世界経済の回復に貢獻
7年前に習主席はウィンウィンで共有する発展の実現(xiàn)に著眼して、「一帯一路」(the Belt and Road)イニシアティブを打ち出した。7年後、世界経済が第2次世界大戦以降最も深刻な後退局面に陥る中、「一帯一路」共同建設協(xié)力は十分な強靭性を示して、中國と各國が発展の新たなチャンスを創(chuàng)出し、発展の新たな原動力を追求し、発展の新たな空間を切り開く重要なプラットフォームとなった。
貿易と投資が逆風の中でも増加し、國際定期貨物列車「中歐班列」が新型コロナ対策協(xié)力における「ライフライン」となり、中國?ラオス鉄道やジャカルタ?バンドン高速鉄道といった重大プロジェクトが著実に進められた。試練の中にある沿線諸國の人々にとって「一帯一路」は水や電気のようなものであり、こうした國々で不足している新型コロナ対策物資を意味し、保障された仕事を意味し、明日へのさらなる希望を意味していた。
「新発展構造の下、中國は対外協(xié)力を深め続け、世界各國と互恵?ウィンウィンを実現(xiàn)する」。習主席は11月19日に行われたアジア太平洋経済協(xié)力(APEC)會議ビジネスリーダー対話で基調演説を行い、中國による新発展構造の構築が持つ深い意味と世界的意義を系統(tǒng)立てて説明した。新型コロナ感染癥と闘う中で、中國は中國國際サービス貿易交易會、中國輸出入商品交易會(広州交易會)、中國國際輸入博覧會、中國?ASEAN博覧會を予定通り開催した。また、中國EU地理的表示(GI)協(xié)定、地域的な包括的経済連攜(RCEP)協(xié)定を締結し、環(huán)太平洋パートナーシップに関する包括的及び先進的な協(xié)定(CPTPP)への參加を積極的に検討した。外國との人的往來の「ファストトラック」、物資運輸の「グリーンチャンネル」を設けた。外商投資法及びその実施條例を全面的に施行し、外資參入におけるネガティブリストの項目をさらに削減した。自由貿易試験區(qū)を拡大し、海南自由貿易港建設全體計畫を公表?実施した?!富{?ウィンウィン」。世界は揺るぎない中國の聲を耳にし、堅実な中國の行動を目にした。

■多國間主義の旗印を高く掲げ、歴史の正しい側に斷固として立つ
現(xiàn)在、新型コロナ感染癥と過去百年間なかった國際情勢の大変動が互いに影響を與えているが、平和と発展という時代の基調に変化はなく、各國の人々は平和的発展と協(xié)力?ウィンウィンへの期待を一層強めている。
新型の國際関係や人類運命共同體の構築を後押しする。習主席は人類社會の発展と進歩の観點から、中國の発展を世界の発展と結びつけ、中國國民の利益を世界の人々の共通利益及び根本的利益と結びつけて、素晴らしい世界の共同建設という各國の人々の最大公約數(shù)を凝集し続けている。
過去1年間、習主席は國連、G20、上海協(xié)力機構(SCO)、BRICS、APECといった多國間の場で、中國が何を主張し、何に反対し、何において協(xié)力するのかを鮮明に示し、多國間主義という形で、世界の平和と安定の維持、グローバル?ガバナンス體制の変革推進に対する中國の深い考えを世界に伝えた。(編集NA)
「人民網日本語版」2020年12月28日