日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

2023年6月25日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫(huà)集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

政治|経済|社會(huì)|文化|中日
科學(xué)|寫(xiě)真|動(dòng)畫(huà)|対訳|企畫(huà)
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版>>カルチャー

米國(guó)版「宮廷の諍い女」のセリフが「滑稽」と話題に

人民網(wǎng)日本語(yǔ)版 2015年01月15日14:11

2011年から12年にかけて放送され大ヒットとなったドラマ「宮廷の諍い女(原題:後宮?甄嬛伝)」が今年、米ケーブルテレビ放送局?HBOで放送される。米國(guó)の主流テレビ局で中國(guó)ドラマが放送されるのはこれが初めてだ。同ドラマの製作には、人気映畫(huà)「ワイルド?スピード」シリーズで知られる林詣彬(ジャスティン?リン)監(jiān)督や著名な音楽プロデューサーも參加しており、最近公開(kāi)された動(dòng)畫(huà)を見(jiàn)ると、中國(guó)版とは一味違う仕上がりとなっている。騰訊娯楽が報(bào)じた。

最近、中國(guó)のあるネットユーザーが、米國(guó)版「宮廷の諍い女」の字幕の上に、中國(guó)語(yǔ)の字幕を追加。違和感たっぷりで、ネットユーザーらを楽しませている。あるネットユーザーは、「オーマイゴッド。おもしろすぎて涙が出た。これが本當(dāng)だとは信じられない」とコメントしている。


【1】【2】【3】【4】【5】

コメント

最新コメント

中國(guó)メディアが見(jiàn)る日本