日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

2017年9月8日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

新著|政治|経済|社會(huì)|文化
中日|科學(xué)|動(dòng)畫|対訳|企畫
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>中日フォーカス

吉田修一氏―リメイク作品にも攜わり、作品を守る堅(jiān)い意思を持つ作家 (3)

人民網(wǎng)日本語版 2017年01月16日14:28

ネット上で連載されている某文學(xué)作品の閲覧回?cái)?shù)が延べ1千萬回を超えたら、それを映畫化しようとする會(huì)社もでてくる。通常ならば、紙版の書籍がまだ未出版のまま、映畫?TVの著作権をめぐり、派手な価格競(jìng)爭がすでに繰り広げられる。つまり、無名の原作者が一夜にして大金持ちになるケースもあり得るということだ。事実、作品リメイクの前例があり、そこそこ知られている作家の場(chǎng)合、物語のあらすじを提示するだけで、その著作権を買うと申し出る人がすぐに出てくることもある。

このようなビジネス優(yōu)先の産業(yè)チェーンにおいて、原作者の存在は往々にしてただ「名前」だけの存在に過ぎず、氏名表示権すら持たない場(chǎng)合もある。自分の作品に対する主導(dǎo)権などもってのほかだ。原作からのリメイクは、映畫?TVへの投資?製作の新たな方向のようだが、過ぎたるは及ばざるがごとしで、今のところ國內(nèi)ではそれが唯一の「ビジネスの正解」となっている。名前を売るか作品を売るかが、一つの問題となっている。多くの作品において、二次創(chuàng)作による深化や育成のための時(shí)間が全くなく、適當(dāng)にクランクインして市場(chǎng)に出される、あるいは「とりあえず先に囲い込む」かのようにまずは著作権を買い取ってしまうというのが現(xiàn)狀だ。

リメイク作品は、「あなたが観たい作品を私が撮りましょう」というスタンスではあるが、その出來栄えについては保証されない。例えば、多くの監(jiān)督やプロデューサーが続々と「作品マネージャー」に転身し、微博(ウェイボー)などのSNSメディアでのPR、雰囲気作りや販売促進(jìn)を上手に進(jìn)め、ファンの興味を十分に惹きつけているが、作品の中身については、いささか力不足が感じられる。一部の作品に至っては、かなり低品質(zhì)なものになっている。だが、リメイクという鎧に守られ、SNS上での十分な宣伝により、視聴者の取り込みに成功する。辛口批評(píng)の背後には眼に見える視聴率という存在があるが、投資側(cè)は資金の速やかな回収や価値上昇を期待している。この産業(yè)チェーンにおいて、最も重要な節(jié)目の一つである「原作者」は、逆に、最も「どうでもいい」役回りに甘んじるようになった。吉田氏のように、自分の作品を守るという堅(jiān)い意思を持った作家は、一體どれだけいるのだろうか。(編集KM)

「人民網(wǎng)日本語版」2017年1月16日


【1】【2】【3】

コメント

最新コメント