日本の映畫(huà)?テレビ界において、吉田修一氏は、東野圭吾氏とほぼ同じくらい絶大な著作権を持つ作家として知られている。彼の小説がリメイクされスクリーンに登場(chǎng)する割合はとび抜けて高く、ほぼ全てのリメイクされた作品が好評(píng)を博している。ほとんどの中國(guó)人読者は、吉田氏に対し、彼の著書(shū)がきっかけではなく、妻夫木聡主演の「悪人」や高良健吾の「橫道世之介」、あるいは「さよなら渓谷」、「パレード」、「女たちは二度游ぶ」などの映畫(huà)作品を通じて興味を抱くようになったという。(文:陳煕涵。文匯報(bào)掲載)
○「作品と心中」するように映畫(huà)化に參加したい
日本では、推理小説は漫畫(huà)と同様、通俗文化全體にとって欠かせない要素だ。日本の推理作家は非常に多く、彼らの推理小説をリメイクして映畫(huà)化した作品は、毎年、映畫(huà)界全體の最も大きな部分を占めている。ここ數(shù)年を見(jiàn)ても、「ソロモンの偽証」や「私の男」が「キネマ旬報(bào)ベスト?テン」に選出されている。また、相前後して公開(kāi)された東野圭吾原作「天空の蜂」や伊坂幸太郎原作「グラスホッパー」も、名監(jiān)督と名キャストが組み、製作された。さらに、吉田修一氏の最新長(zhǎng)編小説「怒り」も、同名で映畫(huà)化された。日本でのリメイク作品および二次創(chuàng)作が基本的にかなり高いレベルを維持していることは、注目すべき事実である。
吉田氏のように日本文學(xué)界で最高の栄譽(yù)である芥川賞を受賞した名作家は、リメイク映畫(huà)化の権利を自身が好きな監(jiān)督に譲渡すればそれでいい。完成した作品が期待以下のものになったとしても、原作の著者とは何の関係もない。だが、吉田氏は自分の作品のリメイクについて、意外にも強(qiáng)い執(zhí)著心を持っている。彼は、「小説が出版されるたびに、さまざまな監(jiān)督からリメイクしたいという申し出を受ける。自分自身は映畫(huà)が大好きなので、自分が気に入った監(jiān)督を選ぶ。」と話(huà)している。6年前に公開(kāi)された映畫(huà)「悪人」は、吉田氏が李相日監(jiān)督と協(xié)力して腳本を完成させた。當(dāng)時(shí)、吉田氏は、「私は腳本を擔(dān)當(dāng)して映畫(huà)製作に參加したい」とストレートに話(huà)した。彼は、「『悪人』が映畫(huà)という形で人々の前に登場(chǎng)するのならば、私は映畫(huà)製作全體に関わりたいと思った。このような気持ちは、『作品と一緒に心中したい』という感覚に似ている」と表現(xiàn)した。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn