日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

2015年6月3日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>中日フォーカス

日本人の「英語恐怖癥」 日本人の國民性が英語習(xí)得の障害に?

人民網(wǎng)日本語版 2015年02月11日17:05

中國で大ヒットした張元(チャン?ユアン)監(jiān)督のドキュメンタリー映畫「クレイジー?イングリッシュ」(1999年)が公開された當初、この話題は日本のメディアに何度も取り上げられた。理由は、劇中で日本人の英語力について觸れられているからだ。映畫の中で、日本人の英語力についてどのように言及されているのか?それは、次の通りだ?!溉毡救摔斡⒄Zは1番ひどい。早口な上、日本語のなまりがひどくて、まったく聞き取れない。だから、(中國人は)英語をよく勉強して、日本へ行って稼げばいい」。完全に日本人は馬鹿にされている。しかし、このような言い方は全く科學(xué)的根拠に基づいていないもので、日本人にとっては非常に複雑な気持ちになる。人民網(wǎng)が伝えた。

確かに、日本人は英語が不得意だ。しかし、英語を習(xí)得できないわけではない。それどころか、日本は英語教育の発展に力を注いでいるし、日本人自身も英語の勉強には熱心だ。

日本人は、義務(wù)教育の6年間、さらに大學(xué)入學(xué)後の2年間、英語を勉強する。同時に、大學(xué)入試の英語の難易度も非常に高い。もし小説や論説などの難易度の高い英語がわからなければ、理想の大學(xué)に合格することは難しい。しかし、非常に難しい論文を読破したとしても、英語の會話能力は依然として低いままだ??证椁⑽膜握i解力は米國の中?高生の水準に達していても、一旦會話をし始めると、あっという間に小學(xué)生のレベルに下がってしまう。


【1】【2】

関連記事

コメント

最新コメント

中川 清三   2015-02-23125.53.124.*
日本人の英語力のなさはあまりにも有名だ、日本人が英語を不得意とする原因は、日本語だけで世界のあらゆる言語を翻訳できることにある。2008年ノーベル物理學(xué)賞を受賞した、京都産業(yè)大學(xué)の益川教授はストックホルムの授賞式會場で挨拶をしたときに、真っ先に「私は英語が話せませんので日本語で失禮します」とスピーチしたら、會場の人々はびっくりして「日本人はすごい、英語話せなくてもノーベル賞がとれるのか」と二重の驚きをしたそうだ。中國語はどうかわからないが、アジアの多くの國では小中學(xué)校の授業(yè)を自國語ではなく英語を使っている國が多い。理由は自國語では英語表記の文章をそのまま表現(xiàn)できなく、子供達に正確な伝授ができないことで、英語で授業(yè)しているらしい。日本は明治時代に東大の教授や學(xué)生たちが、ありとあらゆる英語表記の文章や単語を日本語に翻訳して、どんなに難しい英語でも日本語で表記できるようになったことが、日本人が一番英語ができない。と言われているゆえんである。従って「日本語で考える習(xí)慣」が多い日本の研究者は難しいノーベル賞をいとも簡単にとっているのだ。英語が下手な日本人と日本人を蔑んだことを書くより、中國人がノーベル賞受賞者數(shù)で日本に追いつけ追い越せを考えた方がいいと思うが、いかがかな。以上。
fragrans6   2015-02-12126.48.57.*
貴紙の論旨は概ね納得。でも小生がかねてから思っていることを付け加えます。先ず、一般の日本人は人や書籍などを通して英語に觸れる機會が滅多にない事。特に出版文化が発達していて翻訳本が次々と出版されるので生の英文の本を買う必要がありません。次に、日本語はいったん習(xí)得すると非常に便利。漢字?ひらかな?カタカナ、それにルビなどをフルに活用できるため視覚的にも理解しやすいのです。中國や韓國など大変だなと思います。
空又 覚造   2015-02-11115.135.186.*
 面白く『日本人の「英語恐怖癥」 日本人の國民性が英語習(xí)得の障害に?』を拝読しました。日本人の完璧主義,恥の文化(菊と刀)などが日本人の英語學(xué)習(xí)を阻害している面があると思います?!·筏沸∩激à搿缸韬Α工蟿eの物です。例えば,英語を使うことは日常的ではありません。日本語で日本國津々浦々,十分通じます。方言があって通じない言葉もありますが,標準的な日本語で十分意思疎通可能です。つまり,特定のNGO関係者,學(xué)者や外交官以外は英語を日常的に使わないので,英語が上達しないのです(必要は成功の母です)?!∽韬Δ蔚冢菠希毡菊Zを習(xí)得する上で,英語學(xué)習(xí)を困難にする面があることです。それは些末主義とか,完璧主義とかという面ばかりでなく,曖昧な日本語表現(xiàn)が日本人にピッタリくるということです。例えば, 「日本人の見る北京の10年の変化」?!·长欷蛴⒄Zに直せば,The change in Beijin for a decade Japanese have seen or experienced. となりましょうが,こう言う表現(xiàn)は日本人に馴染まないのです。曖昧さがないのです。曖昧さとは「日本人の見る」が「北京」に掛かるのか,「変化」に掛かるのかよく分からないことです。しかし何となく,曖昧に,日本人はこの片言の意味を理解して満足しているのです?!∮⒄Z教育が小學(xué)校低學(xué)年から導(dǎo)入され,美國の言葉を理解するように日本國ではなりそうですが,発音上の問題もあり,日本人の英語習(xí)得は困難を極めると思います。