![]() |
日本の外務(wù)省はこのほど、今年4月以降に入省する職員に対し、英語力テストTOEFLで 100點(diǎn)以上(またはIELTSで7.0以上)の獲得を目標(biāo)に課すことを決定した。この厳しい要求を見ると、國際的な舞臺で笑いものにされてきた日本の外交官の英語力の低さを思い起こさずにはいられない。広州日報(bào)が伝えた。
國連拷問禁止委員會が2013年5月に行った日本に対する審査の席上で、モーリシャスのドマー委員が「日本は自白に頼りすぎでは。中世の名殘だ。日本の刑事手続を國際水準(zhǔn)に合わせる必要がある」と皮肉を言った。日本政府の代表として出席していた上田秀明人権人道大使はこの皮肉を真に受け、即座に立ち上がると「日本は決して中世時(shí)代などではない。この分野では、最も進(jìn)んだ國の1つだ」と反論した。この発言を受けて會場に苦笑する聲が広がると、上田氏は「なぜ笑うんだ?シャラップ(黙れ)!」などと発言し、會場は靜まり返ったという。この一幕は日本のメディアでも大々的に報(bào)道され、日本人の英語力を卑下する自嘲的な內(nèi)容が並んだ。
このように、世界から笑いものにされるケースが後を絶たないため、外務(wù)省も本腰を入れ始めたのかもしれない。新規(guī)定では、新たな職員に厳しい英語力目標(biāo)を課すだけでなく、他省庁から大使館などへの出向者についても、推薦の目安として各省に示すという。(編集SN)
「人民網(wǎng)日本語版」2016年1月21日
このウェブサイトの著作権は人民日報(bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680