日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

2015年10月10日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫(huà)集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版>>カルチャー

村上春樹(shù)氏のノーベル賞受賞、中國(guó)の翻訳家「今後も厳しいのでは」

人民網(wǎng)日本語(yǔ)版 2015年10月10日15:13

林少華氏が訳した「ノルウェイの森」

9日、今年のノーベル文學(xué)賞で日本の作家、村上春樹(shù)氏が受賞を逃したことを受け、村上作品を數(shù)多く翻訳している中國(guó)の翻訳家?林少華(リン?シャオホア)氏は「今後も受賞の見(jiàn)込みは薄いのではないか」とやや悲観的な見(jiàn)方を示した。中國(guó)新聞社が伝えた。

林氏は「最近の受賞者の顔ぶれをみると、社會(huì)や人類の苦しみを描く人が目立つ。村上作品は対照的にソフトな內(nèi)容のものが多い」と分析?!复迳鲜悉先碎gの心情の豊かさを描くことには長(zhǎng)けている。しかし、社會(huì)や體制による束縛を打破するようなテーマには取り組んでいない。そこが弱點(diǎn)なのかもしれない」と指摘した。

その上で林氏は、村上作品が中國(guó)でも幅広く読まれていることに言及?!复迳鲜悉悉工扦硕啶韦猡韦蚴证摔筏皮い?。知名度、ファン、読者などだ。ノーベル賞作家でもベストセラー作家になれた人は非常に少ない」とユーモアを交えて語(yǔ)った。(提供レコードチャイナ?編集SC)

「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版] 2015年10月10日 

関連記事

コメント

  • 名前
  • コメントを書(shū)く

最新コメント

  • 全部
  • 経済
  • 社會(huì)
  • 政治
  • コメント