日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

2016年5月16日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版>>中日フォーカス

中國(guó)語(yǔ)映畫の著作権獲得ブーム、日本の推理小説に焦點(diǎn)さだめる (3)

人民網(wǎng)日本語(yǔ)版 2016年05月16日10:29

著作権費(fèi)

どのようにして小説の著作権を得るのかについて、安プロデューサーはまず先に國(guó)內(nèi)の新星出版社に連絡(luò)し、そこから作者である島田荘司に連絡(luò)されると紹介してくれた?!副摔纤饯郡沥摔郡丹螭斡钞嬜髌筏螌g績(jī)があるのを見(jiàn)て、快く著作権買取に応じてくれた。日本の數(shù)多くの監(jiān)督にしろ、出版社にしろ、私たちにとても好意的だった。なぜなら私たちはアクションを起こしたのが一番速かったためだ。中國(guó)國(guó)內(nèi)の會(huì)社は彼の作品を購(gòu)入しても、その後音沙汰がないというのがほとんどだったという。一方で私たちはこのように短い間に映畫作品を作り出し、その関係もあって次々と日本人の友人たちを接待することになった。思いがけず行った一連の出來(lái)事が日本の文化関係者たちに深い印象を與えたらしい」と語(yǔ)り、その著作権費(fèi)用については「『夏、19歳の肖像』は最初に映畫化を申し出た関係もあって、非常に安い価格で手に入れることができた」とした。

ローカル化

安プロデューサーは作品のローカル化については次のように語(yǔ)った。「會(huì)社として作品を制作する上で最もコアとなるものは何かと言えば、リメイクする場(chǎng)合、日本、韓國(guó)、または歐米に限らず、常に生じるローカル化の問(wèn)題だ。私たちが惹かれるのは作品のストーリーであり、必要とするのはそのアーキテクチャとコアの部分。そしてローカル化する場(chǎng)合は、中國(guó)の伝統(tǒng)や文化に従ってリメイクする必要があるが、だからといってやたらと変えてしまうという訳にはいかない。この作品のラフカットを見(jiàn)るとこれは日本の小説とは感じさせず、中國(guó)で起きた一つの事件とストーリーという感覚に襲われる。ストーリーは島田氏が30年前に書いた作品だが、この心の動(dòng)きは現(xiàn)在の中國(guó)でもまたは世界各地のここ彼処でも起きうるものだと思う。こういった心の動(dòng)きは共通しているものだからだ」。


【1】【2】【3】【4】

関連記事

コメント

  • 名前
  • コメントを書く

最新コメント

  • 全部
  • 経済
  • 社會(huì)
  • 政治
  • コメント