「その時(shí)、ふたたび君が現(xiàn)れた
つかの間のはかない幻のごとく けがれなきいと麗しき天女のごとく
歓喜にわが胸はうちふるえ ふたたびわが心は蘇った
あがめる神も、高まる感情も、気力も、涙も、愛も蘇った」
これは、ロシアの文豪、アレクサンドル?プーシキンが綴(つづ)った「いとしき人へ…(アンナ?ケルンへ)」と題した愛の詩だ。60年前、プーシキンの愛の詩は中國と日本の若い男女のやりとりの中に登場し、これ以降愛や忠節(jié)の誓いを表す上で使用された。2人の愛の物語は1950年代から始まり、2人が合葬され、ともに永遠(yuǎn)の眠りにつく昨年までずっと続いた。武漢晩報(bào)が伝えた。
これは、日本人女性、溝脇千年さんと當(dāng)時(shí)中國人軍人だった杜江群さんとの間の物語だ。昨年6月、溝脇さんの遺骨は日本から武漢に持ち込まれ、溝脇さんが一生愛した男性、杜江群さんと一緒に葬られた。溝脇さんの遺志はこうしてついに遂げられた。
■中國の療養(yǎng)所で出會(huì)った日本人看護(hù)師と中國人教師
1944年、當(dāng)時(shí)15歳だった溝脇千年さんは中國の東北地域に家族と移り住み、中國の人々が経験した苦難の生活を目にしたことから、自ら中國共産黨八路軍に志願(yuàn)して參加した。その後まもなくして、日本は投降したが、溝脇さんは日本に帰國せず中國に留まる事を選択した。1952年の夏、溝脇さんは他の日本人看護(hù)婦7人とともに、広西チワン族自治區(qū)南寧市軍區(qū)の303病院から羊樓洞部隊(duì)療養(yǎng)所に派遣された。ここで、溝脇さんは當(dāng)時(shí)肺結(jié)核で療養(yǎng)していた杜江群さんと出會(huì)った。
當(dāng)時(shí)、29歳の杜さんは學(xué)校の政治教師で、病狀は重かったが、楽観的だった。當(dāng)時(shí)、療養(yǎng)所では外國籍の看護(hù)師に世話をしてもらうことを拒絶し、粗暴な態(tài)度を取る患者は少なくなかった。ある日、溝脇さんの動(dòng)揺した様子を見た杜さんは立ち上がり、負(fù)傷者に安心して治療を受けるようにと説き伏せた。この出會(huì)いによって、2人の若い男女の間に愛が生まれた。2人はこれ以降一緒に散歩したり、語り合ったりしながら、ゆっくりと愛を溫めていった。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386