中國を訪れた外國人の多くは、中國人との會話には「中國ならではの特徴」があることに気づく。例えば、中國では、「ご飯食べた?」(吃了嗎)というフレーズは、英語の「hello」に相當(dāng)する挨拶の言葉だ。一部の外國ネットユーザーが中國で體験した「中國ならでは」の會話を以下に紹介する。外國人は會話の內(nèi)容に困惑させられたり、びっくりさせられたという。中國日報網(wǎng)が伝えた。
●すべての中國人、ニイハオと言うだけで「中國語お上手ですね」
中國人には一般的に、外國人にとって中國語の勉強は難しいという認(rèn)識があり、中國語を中華民族の誇りに思っている中國人も少なくない。故に、中國に來た外國人は往々にして以下のような體験をしている。
外國人:ニイハオ。(你好)
中國人:ニイハオ。中國語すごくお上手ですね?。à蓼丹⒅袊Zができるなんて)
外國人:少しだけです。
あるネットユーザーによると、外國人は誰でも似たような體験をしているという。外國人が「ニイハオ」と言うだけで、すべての中國人は「中國語お上手ですね」と褒めてくれる。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386