
オタク男性と比べ、「萌」という言葉は、日本の流行文化とより密接な関係がある。これは、若者の間で人気のある流行語となり、特にネットワークの世界で頻繁に使われる?!该取工问褂霉爣欷蠘Oめて広い。幼い子供が発する言葉から指導(dǎo)者の新しいヘアスタイルまで、すべてに「萌」が當(dāng)てはまる。この言葉が男性の「可愛さ」を表現(xiàn)するときにますます多く使われるようになったことは、注目に値する。ある男性について「萌」という時、通常は「(肯定的な意味で)やや女性っぽい」ことを表している?!刚校ē骏工洹该取工胜嗓窝匀~は、まず中國でブームとなり、その後東アジア諸國でも同じような傾向が生まれてきた。
東アジアの「優(yōu)男」文化の「やさしさ」は、思いやりや配慮が行き屆いた女性に対応するものだ。日本と韓國の「草食系男子」と中國の「暖男(心の溫かい男性)」はいずれも、このようなきめ細やかな配慮ができる新しいタイプの男性の特徴を備えている。(編集KM)
「人民網(wǎng)日本語版」2016年8月3日
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn