前述の商社役員は、東南アジアで10年間勤務(wù)した後、最近になって中國に派遣され、中國での業(yè)務(wù)を擔(dān)當(dāng)するようになった。同役員は、「同じ商品を、タイからマレーシアに運んで加工して、インドネシアの工場に送るというのは、言葉の問題はもちろん、関稅をめぐる手続きなど、輸出入の稅関検査だけでも、非常に時間がかかる」と説明する。
中國は、東南アジア諸國と比べると、面積はより大きいものの、統(tǒng)一の巨大な市場であり、加えて交通網(wǎng)が発達しているため、物流?運輸がとてもスムーズでスピーディだ。例えば、広東省で製造した部品を上海に運んでモジュールに組み立てた後、成都や北方の他の場所に運ぶ場合、1度の指示だけで済み、稅関や言語、法律?法規(guī)の違いなどについて心配する必要がないため、コストや労力を大幅に削減できるという。
中國市場に進出してからというもの、同社の中國での売上高は、當(dāng)初の數(shù)千萬元(1元は約17.13円)から數(shù)億元規(guī)模に増加し、今では20億元を超えているという。紆余曲折を経て、日本企業(yè)は結(jié)局、中國市場がやはり最適であることを発見しなおしたといえるだろう。(編集KN)
「人民網(wǎng)日本語版」2018年5月25日
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn