これについて中野良子は、「中日間の架け橋になりたいと思っています。たとえ両國(guó)の人々が互いのことを誤解していたとしても、交流を通して解決できると信じています」と語(yǔ)る。
最近、蕓能活動(dòng)をあまり精力的に行っていない中野良子だが、それでもやはり中日のテレビ?映畫界とは切っても切れない縁がある。広州アジア競(jìng)技大會(huì)の閉幕式で日本の童謡「さくらさくら」を歌ったり、昨年公開された中國(guó)映畫「不肯去観音」(行かず観音)で中國(guó)の実力派ベテラン女優(yōu)の斯琴高娃(スーチン?ガオワー)との共演も果たしている。
中野良子は、「中國(guó)のテレビ?映畫界の俳優(yōu)と共演したのは、1回だけではありません。周りすべてが中國(guó)語(yǔ)という環(huán)境の中で役を演じることは非常にエネルギーを消耗しますが、1回、2回と経験を積むことで、今では中國(guó)の俳優(yōu)さんと非常にスムーズに共演できるようになりました」と語(yǔ)る。
中野良子はこれまでもずっと中國(guó)映畫の発展に注目してきたという。最近、見(jiàn)た中で最も気に入ったのは、呉宇森(ジョン?ウー)監(jiān)督の「レッドクリフ」。中野良子は、「レッドクリフ」の劇中のアクションシーンを身振りや手振りを交えて再現(xiàn)しながら、次のように語(yǔ)った?!钢袊?guó)語(yǔ)映畫は中國(guó)文化の特色を持つべきであり、一部の古代の文化や物語(yǔ)も、中國(guó)人自身にしか撮れません」。
実のところ、日中交流を推進(jìn)する中で、中野良子が見(jiàn)つめているのはテレビ?映畫、音楽業(yè)界だけにとどまらない。
「実際、両國(guó)の企業(yè)同士のコミュニケーションも非常に重要で、両國(guó)民の旅行や訪問(wèn)を促進(jìn)することも大事です。初期の頃は、日中交流を推進(jìn)する際、いつも1人で模索しているような気持ちになりましたが、今は、より多くの人が日中友好?交流の事業(yè)に參加してくれることを期待してますし、また參加してくれると信じています」。
取材を終える直前、中野良子は自ら丹精込めて作った日中友好?交流の歴史をまとめた寫真集を見(jiàn)せてくれた。それは分厚い辭書のような厚さがあり、それぞれの寫真には日中二カ國(guó)語(yǔ)による丁寧な紹介文が添えられていた。
中野良子は、「30數(shù)年間、映畫と中國(guó)人と出會(huì)えたことで、それぞれ美しい思い出が殘りました。これらのエピソードは、今後も決して忘れないでしょう」と語(yǔ)った。(編集MZ)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2014年6月19日
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386