「ママ、のどが渇いた」。先月5歳になったばかりの娘と、國貿(mào)商城のスケート場に出かけた時(shí)のこと。お金を払って物を買う仕組みをようやく理解し、また何とか中國語でコミュニケーションが取れるようになった彼女は「自分で!自分でお水買ってくる」と言い張る。筆者が「お釣りをちゃんともらってきて」と財(cái)布から10元を取りだすと、「まかせて!」と娘は一目散にサンドイッチ店『Subway』に駆けて行った。(文: 佐々木美穂 國際協(xié)力機(jī)構(gòu)?中華人民共和國事務(wù)所次長)
しばらく経って、娘が店から出てきた。右手に握った紙コップには水が入っているらしく、こぼさないよう慎重に歩いてくる?!讣垾偿氓驻韦?、買わされた?」と筆者は思った?!袱灓辘??」と聲を掛けると「あるよ!」。小さく左右に振って見せた左手に數(shù)枚の1元札。てっきりペットボトル入りのお水を買ってくると思っていた。「溫水器から酌んだ紙コップの水なら、無料でもよさそうなもの。しかし、お釣りがあるということは、お店は1元くらい取ったかな?」
「はい、お釣り」。そろりそろりと呆れるほどの時(shí)間をかけてベンチにたどり著いた娘は、筆者にお札を押し付けると、喉を鳴らして水を飲み干す。その橫でお釣りを數(shù)えた筆者は驚いた。10元。もう一度數(shù)えた。5元札が1枚と、1元札が5枚で10元。紙コップの水は、やはり無料だった。
『Subway』の店員は、片言の外國語で買い物に來た、小さいお客の「メンツ」を立ててくれたのだ。娘が「買い物ができた」と思えるよう、わざわざ10元を受取り、お釣りに見立てて細(xì)かいお金に変えてくれた?!袱ⅳ。·い筏?!」。自分の力で買えたと信じ込んでいる娘に、その水の味は格別だったと思う。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報(bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn