今年の宅配業(yè)者各社は、直前になって慌てて人材を募集するといった従來(lái)の方針を転換し、「ダブル11」(11月11日、獨(dú)身の日)の競(jìng)爭(zhēng)に勝ち殘るべく、宅配便配達(dá)員の報(bào)酬を引き上げ、來(lái)るべき決戦に冷靜に備える構(gòu)えだ。これまでは、「獨(dú)身の日」前は、配達(dá)員の作業(yè)量が激増、非常にキツイ労働を余儀なくされた。だが、報(bào)酬がアップする訳ではなかったため、彼らのやる気は大いに削がれ、サービスの質(zhì)が低下し、多くの消費(fèi)者からのクレームに繋がっていた。北京日?qǐng)?bào)が報(bào)じた。
申通、中通、韻達(dá)、百世通など宅配業(yè)者が発表した文書の內(nèi)容がこのほど、畫像がアップされたことで明らかになった。これによると、現(xiàn)行の配達(dá)報(bào)酬額基準(zhǔn)が伝票1件につき2元未満だった宅配営業(yè)所では、一律2元に引き上げられた?,F(xiàn)行が2元以上の宅配営業(yè)所では、報(bào)酬額基準(zhǔn)は當(dāng)面據(jù)え置かれる。だが、消費(fèi)者が心配する必要はない。このような改正は、消費(fèi)者が支払う配達(dá)料金に反映されることはあり得ない。
ある宅配業(yè)者の擔(dān)當(dāng)者によると、毎年、「獨(dú)身デー」が近づくと、配達(dá)員の作業(yè)量は普段の3~4倍に増えるため、今回の報(bào)酬引き上げは、主にサービスのレベルアップを目的としたものという。
第一物流が発表した「2014年配達(dá)員狀況報(bào)告」によると、「獨(dú)身デー」に、全國(guó)民がこぞってオンラインショッピングに沒頭する背後には、膨大な數(shù)の「配達(dá)マン」が汗水を流して顧客に荷物を配達(dá)するという狀況が存在している。彼らの月給が1萬(wàn)元を上回るというのは、もはや神話ではなくなったが、重労働の代償として、突然死のリスクに見舞われる恐れがある。宅配業(yè)界の発展、従業(yè)員の心身面での健康の保証など、さまざまな問(wèn)題が山積みとなっている。(編集KM)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2015年9月17日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386