ドウェイン?ジョンソン
中國市場に進(jìn)出するハリウッド映畫が増加するにつれ、海外の映畫スターにとって、中國市場での膨大な興行収入が大きな魅力となっており、今は中國の映畫スターが競ってハリウッドに進(jìn)出するのではなく、もはやハリウッドのスターが我先にと競って中國へ宣伝をしに來る時(shí)代になっている。
イベントでは中國語での挨拶が定番
中國に自ら出向いて宣伝を行うハリウッドスターが増加し、さまざまな「定番行事」も生まれつつある?,F(xiàn)在、海外勢の中國でのイベント企畫は、中國の映畫市場の急速な発展には追い付いていないため、中國と海外の文化の違いや、発表會が盛り上がらない、通訳がうまくできないなどが、海外のスターがよく直面する課題として殘っている。その一方で、海外のスターが中國語で挨拶をしたり、プレゼントをもらったり、ファンとの觸れ合いをしたりするというのが、イベントでの定番行事となっている。もう少し機(jī)転のきいたスターになると、中國絵畫や中國カンフーを披露したりする。
中國のファンに親しみを感じてもらう最も簡単な方法は、中國語で挨拶したり、共演した中國人などを大絶賛したりすることだ。「こんにちは」や「中國が好き」などと中國語で言うだけで、中國のファンにとても喜んでもらえる。また、「北京ダックが好き」、「萬里の長城が好き」など、ちょっと難く、中國語の発音が上手ではなかったとしても、「中國語であいさつ」というのが、ハリウッドスターが中國に來た時(shí)の「定番行事」となっている。例えば、俳優(yōu)のジョニー?デップは北京のイントネーションが少し混じった中國語を披露し、俳優(yōu)のレオナルド?デカプリオは、「北京が大好き」と何回も話し、俳優(yōu)のドウェイン?ジョンソンは、「僕は成龍(ジャッキー?チェン)や李連傑(ジェット?リー)を倒せる」と話したことがある。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報(bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn