近年、中日の経済協(xié)力、在日中國人が経営する企業(yè)などが増加するにつれ、中國人が日本人の上司になるということも珍しくなくなっている。そして、中國人上司と日本人部下の人間関係の在り方に注目が集まっている。環(huán)球時報が報じた。
日本で教育機構(gòu)を経営しているある中國人は、「よく中國に行って學(xué)生募集を行っている。その際は學(xué)校の事を校長先生や教務(wù)主任に任せている。日本人は真面目に仕事をし、自分がそこにいなくても心配する事はない。教師たちとは微信(Wechat)を使って、隨時意思の疎通を図っている。微信を使って日本人従業(yè)員を管理するというのはとても実用的」と話した。
しかし、中國人上司と日本人部下の間で、文化的習(xí)慣の違いが生じることがあるというのも現(xiàn)実だ。日本語學(xué)校で管理職に就く中國人の中には、日本人の同僚とは考え方が大きく違ったり、溝があったりすると感じている人もいる。例えば、日本の習(xí)慣では、部下は上司に「報?連?相(ほうれんそう)」をするのが原則だ。しかし、中國人上司の場合、細かなことまでいちいち報告する必要はなく、そんなことをしていると、効率が下がり、仕事が進まないと考えていることが多い。こうして中國人上司は、毎日、たくさんの部下と話し合いをするのが苦しいことだと感じている。
路さんは、東京新宿にある日本語學(xué)校で事務(wù)局長をしており、部下には日本人もいれば、中國人もおり、「仕事の仕方は、中國人と日本人に対してケースバイケースで接しなければならない」とした。中國人は、臨機応変であるのに対して、日本人はマニュアル通りにすることを好む。路さんは仕事を通して、中日の文化の違いを身をもって知り、日本人は責(zé)任感やチームワークを重視すると感じている。一方、祝祭日になると、用事があっても、日本人なら連絡(luò)すると申し訳ないと感じるものの、中國人なら気兼ねなく連絡(luò)できるという。
中國人女性?唐さんは數(shù)年前に日本のある名門大學(xué)を卒業(yè)し、中國との貿(mào)易に攜わる東京のある中規(guī)模企業(yè)に就職した。能力のある唐さんは3年で部門の責(zé)任者を任されるようになった。しかし、中間管理職に攜わる唐さんは、日本人の上司になるとストレスが増大すると感じている。なぜなら、日本人男性は一般的に女性上司に対して抵抗を感じ、もし、外國人の女性というとその抵抗感が一層強くなるからだ。
唐さんによると、日本人男性の多くは、男性の同僚には敬意を持って接する一方、女性の同僚は軽視するため、管理が難しくなるという。特に、唐さんよりかなり年上の男性部下となると、往往にして「先輩感」を前面に出し、唐さんが手配した仕事にいろいろとケチをつけ、ちょっとしたことでも、「中國人はそういう習(xí)慣なのか?日本人の考え方には合わない」と、背を向けられることがあるという。
そのような時、唐さんは靜かに話を聞き、「會社では、中國人も日本人もない。みんな平等な従業(yè)員で、會社の利益になることはみんなで協(xié)力してするべき」と諭すという。そして、自分の仕事の計畫を受け入れてもらえるよう努力している。もし、それでも部下がどうしても協(xié)力してくれない時は、上司に解決してもらうようにしているものの、そうすると、年長の男性の同僚にはさらに恨まれてしまうという。これが仕事で最も厄介な所だ。
近年、日本メディアでも、「中國人上司との付き合い方」が話題になっている。例えば、あるメディアは、「中國人上司はメンツを非常に重視し、會議では絶対に上司の意見に反対できない」と報じた。しかし、中國の人口は14億人で、中國人といっても多種多様。自分の中國人上司が、中國人全てを代表しているわけでは決してない。中國人上司の前では、あまりにも謙虛である必要はなく、自分の才能を遠慮せずに発揮しなければ、信頼し、評価してもらうことはできない。(編集KN)
「人民網(wǎng)日本語版」2018年1月4日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn