日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

2016年10月25日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語版>>社會(huì)?生活

2016年度のネット流行語トップ10を総ざらえ (3)

人民網(wǎng)日本語版 2016年10月25日13:11

●「撩(からかう)」

人気指數(shù):★★★

本來の意味は「巻き起こす、まくりあげる」という意味だったが、ネット上では、「からかう」や「そそのかす」という意味で使用されている。また「撩妹(女性をからかう)」というフレーズで使われることも多い。ある韓國ドラマで男性主人公のソン?ジュンギ(宋仲基)の「撩妹」ぶりが大きな話題を呼び、この言葉が瞬く間に広まった。

●「寶寶(ボク、ワタシ)」

人気指數(shù):★★★★★

「寶寶」とは本來は大人が赤ちゃんに対して呼びかける時(shí)に使用したが、ネット上ではしばしば「私」を意味する。女性が非常に驚いた時(shí)などに「寶寶、驚いたわ!」というフレーズで、可愛らしさをアピールするのに使われることが多い。その後、「寶寶」は単獨(dú)で使用されるようになり、會(huì)話のノリにマッチしていれば、どんなフレーズにも用いることができる。

●「沒想到■是這樣的(■は人べんに爾、あなたがこんな人とは思わなかった)」

人気指數(shù):★★★

當(dāng)初予想していなかった狀況に遭遇した場(chǎng)合に使用されるフレーズで、現(xiàn)在のインターネット業(yè)界で、この言葉は多くのケースで使用できる。例えば、當(dāng)初現(xiàn)金引き出しが無料だったアリペイが、手?jǐn)?shù)料を徴収するようになったことに対し、「アリペイがこんなだとは思わなかった」のように使う。


【1】【2】【3】【4】

コメント

  • 名前
  • コメントを書く

最新コメント

  • 全部
  • 経済
  • 社會(huì)
  • 政治
  • コメント