●「撩(からかう)」
人気指數(shù):★★★
本來の意味は「巻き起こす、まくりあげる」という意味だったが、ネット上では、「からかう」や「そそのかす」という意味で使用されている。また「撩妹(女性をからかう)」というフレーズで使われることも多い。ある韓國ドラマで男性主人公のソン?ジュンギ(宋仲基)の「撩妹」ぶりが大きな話題を呼び、この言葉が瞬く間に広まった。
●「寶寶(ボク、ワタシ)」
人気指數(shù):★★★★★
「寶寶」とは本來は大人が赤ちゃんに対して呼びかける時(shí)に使用したが、ネット上ではしばしば「私」を意味する。女性が非常に驚いた時(shí)などに「寶寶、驚いたわ!」というフレーズで、可愛らしさをアピールするのに使われることが多い。その後、「寶寶」は単獨(dú)で使用されるようになり、會(huì)話のノリにマッチしていれば、どんなフレーズにも用いることができる。
●「沒想到■是這樣的(■は人べんに爾、あなたがこんな人とは思わなかった)」
人気指數(shù):★★★
當(dāng)初予想していなかった狀況に遭遇した場(chǎng)合に使用されるフレーズで、現(xiàn)在のインターネット業(yè)界で、この言葉は多くのケースで使用できる。例えば、當(dāng)初現(xiàn)金引き出しが無料だったアリペイが、手?jǐn)?shù)料を徴収するようになったことに対し、「アリペイがこんなだとは思わなかった」のように使う。
![]() | ![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn