例えば、日本の「旅行業(yè)法」には次のように規(guī)定している。
●旅行業(yè)者などは、旅行業(yè)務(wù)について広告をするときは、著しく事実に相違する表示をし、又は実際のものよりも著しく優(yōu)良であり、若しくは有利であると人を誤認(rèn)させるような表示をしてはならない。
●旅行業(yè)者などは、旅行者が依頼しようとする旅行業(yè)務(wù)の內(nèi)容を確認(rèn)した上、國土交通省令?內(nèi)閣府令で定めるところにより、その取引の條件について旅行者に説明しなければならない。
●旅行者と契約を締結(jié)したときは、旅行者に対し、當(dāng)該提供すべき旅行に関するサービスの內(nèi)容、旅行者が旅行業(yè)者などに支払うべき対価に関する事項(xiàng)などの事項(xiàng)を記載した書面を交付しなければならない。
「日本のサービス」というと、「根気良い」、「禮儀正しい」、「行き屆いている」などを挙げる人が多い。確かに、クオリティの高い「おもてなし」を好む「リピーター」が日本のインバウンド客の大部分を占めている。
![]() | ![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報(bào)社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680