「中國語では『由』と『友』は発音が近いので、私は中國語で名前を書く時、『鳩山友紀(jì)夫』と書くことがある。日中友好、アジア友好、世界平和の願いを表現(xiàn)している」。日本の元首相でアジア博愛基金名譽會長の鳩山由紀(jì)夫氏はこのほど香港でこう語った。人民日報が伝えた。
鳩山氏はインタビューで「日本の普通の市民として、アジアの人々の『友好の使者』、世界の人々の『平和の使者』になりたい。日中両國およびアジア各國とともに、障害を取り除き、未來に向かい、世界の平和と発展のために貢獻したい」と述べた。
中日両國は一衣帯水の隣國で、長年の友好的往來があり、戦爭の大きな傷の痛みも経験した。鳩山氏は、両國は歴史の経験から多くの啓示を得ることができると考えている?!搁Lい歴史において、平和?友好は両國民の心の主旋律だった。両國民は互いに學(xué)び合い、友好的に交流し、両國の発展を促進し、世界文明の進歩にも重要な貢獻を果たした。近代に日中両國は痛ましい歴史を経験し、中國國民は深刻な慘禍を被り、日本國民も重い代償を支払った」と述べた。
鳩山氏は「世界平和を後押ししたい。平和があってこそ、庶民は安心して暮らすことができるからだ。世界のどの國や地域でも、戦爭が起きれば、人々に幸福はない」と指摘。「日本が21世紀(jì)にも繁栄していくには、アジアの國々とともに協(xié)力し、共に発展し、平和と安全へと通じる安定した道を築かなければならない」と述べた。
最近、日本の民間団體が訪中し、多くの中國人観光客も日本を訪れている。これについて鳩山氏は「両國の民間交流の増加は、アジアの平和促進にプラスだ」と指摘?!该耖g交流以外に、日中は金融などの分野でも交流、協(xié)力を強化するべきだ。日本経済は低迷しているが、日本國民は依然として勤勉で努力している。日本の多くの中小企業(yè)は不景気だが、彼らには成熟した技術(shù)が多くあり、中國企業(yè)と協(xié)力して、市場を共同開発することができる」と述べた。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-3680