アニメーション映畫「君の名は?!工驍yえて、新海誠監(jiān)督が中國伝媒大學(xué)で11月22日、交流會と同映畫の発表會を行った。同発表會の中で、中日のアニメ映畫のレベルの差について話題が及んだ際、新海監(jiān)督は、「アニメ映畫『大魚海棠(Big Fish & Begonia)』と『西遊記之大聖帰來(MONKEY KING HERO IS BACK) 』の予告を見てみたが、日本のアニメ技術(shù)が中國のはるか先を行っているとは思えなかった。使用されているソフトウェアや技術(shù)面でも、日本とほとんど同じレベルに達(dá)している」と語った。この発言に対して、さまざまな議論が巻き起こっている。中國アニメを支持する人たちは、日本の巨匠クラスのアニメ監(jiān)督からのお墨付きを得ることができ、前述した2つのアニメが民族アニメの誇りとなったとしている。しかし、日本アニメやディズニーアニメファンたちは、筋道を立てた意見で新海監(jiān)督の発言を否定している。京華時報が伝えた。
中國アニメは本當(dāng)に日本アニメのレベルに達(dá)したと言えるのだろうか?
翻訳が間違っていなければ、新海監(jiān)督が話の中で強調(diào)しているのは「ソフトウェアと技術(shù)」だ。この話は問題として取り上げるようなものでもなく、議論する価値のあるものでもない。映畫作りのソフトウェアや技術(shù)はとっくにグローバル化?ネットワーク化されており、それよりもさらに重要となるのは資本化だ。資金不足とはほぼ縁が無い中國の映畫業(yè)界からすると、一般的な映畫制作會社並みの技術(shù)レベルにはすでに達(dá)しているといえるだろう?!赴菠盲荬ぬ厥鈩抗工螄b映畫の時代は終焉を迎えたと言え、例えば、現(xiàn)在絶賛上映中の映畫「ドクター?ストレンジ」を手がけた英國の特殊効果會社「Framestore」は、映畫やテレビ番組などを製作する中國文投控股公司に1億8700萬ドル(約211億3千萬円)で買収された。
![]() |
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn