日本乱中文字幕系列下载,亚洲男人的天堂在线vA,日本淫秽视频网址,日本中文字幕亚洲乱码

2017年11月23日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお?dú)荬巳毪?/a>

政治|経済|社會(huì)|文化|中日
科學(xué)|寫真|動(dòng)畫|対訳|企畫
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版>>中日フォーカス

日本の人気小説、映畫の中國(guó)版映畫製作 文化の違いを乗り越えることが課題 (4)

人民網(wǎng)日本語(yǔ)版 2017年11月23日10:01

——過(guò)去の失敗を教訓(xùn)にし ストーリーのローカライズに力を入れる必要性

近年、中國(guó)の映畫市場(chǎng)では、作品の面白さを求める聲が日に日に高まり、それに加えて、中日文化交流が一層盛んになっているのを背景に、日本の人気小説や人気映畫、ドラマの中國(guó)での映畫化、リメイク版製作の権利が、中國(guó)の映畫製作會(huì)社の間で人気になっている。

2016年、蘇有朋(アレックス?スー)監(jiān)督がメガホンを握った「容疑者Xの獻(xiàn)身」は東野圭吾の人気小説が原作だった。しかし、同作品が公開された際には、「原作の日本人の思考パターンと中國(guó)の文化には一定の差がある。だから、ストーリーにも不合理なところがある」とコメントを寄せるネットユーザーがいるなど、うまくローカライズできていないという聲が上がった。

小説家?片山恭一の「世界の中心で愛を叫ぶ」の中國(guó)語(yǔ)版映畫も、興行収入が伸びなかった。情報(bào)コミュニティサイト?豆瓣での評(píng)価は4.2ポイントにとどまり、ネットユーザーからは、「中國(guó)人製作チーム+韓國(guó)人の監(jiān)督+日本のストーリー=中國(guó)人観客に理解できない」などというつっこみを入れている。

推理作家?島田荘司の小説を原作とする「夏、19歳の肖像」は、入院していた少年が、向かい側(cè)に住んでいる少女の異様な様子を目にし、好奇心から危険な道に足を踏み入れていくストーリーだ。この作品は、人気アイドル?黃子韜(ホアン?ズータオ)が出演していたにもかかわらず、興行収入は全く伸びず、結(jié)局1千萬(wàn)元(約1億7000萬(wàn)円)にも屆かなかった。

中國(guó)映畫家協(xié)會(huì)の秘書長(zhǎng)を務(wù)める、中國(guó)映畫評(píng)論學(xué)會(huì)の饒曙光?會(huì)長(zhǎng)は、「どの國(guó)の小説を映畫化するにしても、ストーリーがカギとなる。映畫化する時(shí)には必ず、ストーリーをローカライズしなければならない。これは、映畫を製作する際の世界共通の方法。ストーリーをローカライズしなければ、見る人は共感を覚えることができない」と指摘した。 (編集KN)

「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2017年11月23日


【1】【2】【3】【4】

コメント

最新コメント